Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Frage zu Sprachversionen bei Retail-Kauf...
Bloody Judge
2004-10-19, 22:50:18
Hallo,
wenn ich mir am 16.11. die deutsche Version von HL2 im Laden kaufe, kann ich dann das Spiel später auch (z.B. nach einmaligem Durchspielen) auf Englisch umstellen? Wird dabei dann auch die Sprachausgabe umgestellt?
Wie sieht es bei CS:Source aus? Kann ich meine deutsche HL2-Version so einstellen, dass CS:Source auf Englisch läuft?
Kann mir jemand weiterhelfen?
Danke und Gruß,
Bloody
mapel110
2004-10-19, 22:55:55
Online scheints so auszusehen, dass man die Version über Steam bekommt, dessen Sprache man in Steam selbst eingestellt hat. Also englische Steaminstall ->englisches Game, Deutsche Steaminstall->deutsches Game.
und bei der Retailfassung bezweifel ich auch stark, dass mehrere Sprachen enthalten sein werden.
und bei der Retailfassung bezweifel ich auch stark, dass mehrere Sprachen enthalten sein werden.
Das ist nur eine Spekulation von Dir. Es war auch schon von einer gesamteuropäischen DVD die Rede. Wenn es sich nicht um Synchronisierung, sondern um Untertitel handelt, dann passt das auch locker auf die DVD. Wäre nicht das erste Spiel, bei dem man die Sprache der Untertitel auwählen könnte.
Die Retail-DVD in Europa soll mehrsprachig werden. Bei STEAM ist man auf die eingestellte Sprache eingeschränkt.
mezzo
2004-10-20, 18:12:55
Laut dieser Information (http://www.forum-3dcenter.org/vbulletin/showpost.php?p=2359606&postcount=16) wird die deutsche Version
synchronisiert sein, und NICHT multilingual.
just4FunTA
2004-10-20, 20:38:36
also jetziger Stand ist doch so, man kauf sich zum Beispiel HL1 egal ob englisch oder deutsch und kann dann einfach durch umstellen der Sprache in Steam die Sprache im Spiel umstellen.
Falls Valve das also nicht ändert macht es keinerlei Unterschied welche HL2 Sprachversion man kauft. Man könnte also jederzeit die Sprache in Steam ändern und hätte dann jeweils die passende Version vom Spiel.
Das wäre doch ein super PLUS für Steam. :)
PrimeTime
2004-10-20, 21:12:24
in deutschland wird es aber bestimmt keine retail version im laden mit hl1 source geben. hl1 us ist in deutschland indiziert. hl1 source ist inhaltsgleich mit hl1 us. also auch indiziert. und somit dürfe hl2 nicht öffentlich ausliegen oder werbung für gemacht werden ;)
Hempster
2004-10-20, 21:23:23
Wollte keinen extra Thread öffnen. Das passt hier auch halbwegs rein.
Interessant für alle Spieler, die eingeschränkt oder gar nicht hören können (Deafboy und Thunderdomer :) ):
http://www.halflife2.net/forums/showthread.php?t=45341
FOR VALVe, ONE OF HL2'S key features is a setting that'll probably be ignored by most gamers: Closed-Captioning for the deaf and hearing-impaired. With the help of deaf consultants , the team implemented a captioing system that goes well beyond subtitling voices. Important sounds uch as the click of a spy camera or the impact of a grenade are described on the lower lefthand side of the screen. Voices are subtitled; however , the text for principal actors -like Alyx- has a unique color that stays the same throughout the game. (A girllish pink, in her case.) Repeated ambient sounds, such as gunfire or a drone of a loudspeaker, are described once in italics to indicate that they are ongoing. Closed-captioning has also been included in Half-Life: Source, but don't look for it in Counter-Strike: Source. As much as Valve would love to support deaf online shooter fans, the team hasen't figured out how to include visual cues without their being annoying ("gunfire, gunfire, gunfire") or used as a way to cheat by "seeing" footsteps sneaking up behind you.
Kurz:
Es werden kleinste Details beschrieben und spezielle Farben und andere Tricks benutzt.
just4FunTA
2004-10-20, 21:29:47
in deutschland wird es aber bestimmt keine retail version im laden mit hl1 source geben. hl1 us ist in deutschland indiziert. hl1 source ist inhaltsgleich mit hl1 us. also auch indiziert. und somit dürfe hl2 nicht öffentlich ausliegen oder werbung für gemacht werden ;)
Da HL1S nur bei der CE-Retail version dabei ist, ist es egal.
BesenWesen
2004-10-21, 03:55:07
Wollte keinen extra Thread öffnen. Das passt hier auch halbwegs rein.
Interessant für alle Spieler, die eingeschränkt oder gar nicht hören können (Deafboy und Thunderdomer :) ):
http://www.halflife2.net/forums/showthread.php?t=45341
Kurz:
Es werden kleinste Details beschrieben und spezielle Farben und andere Tricks benutzt.
Das ist ja mal eine SEHR löbliche Sache, auch daß die europäische HL2 Retail auf DVD in mehreren Sprachen daherkommt freut mich. Hoffentlich ist die deutsche Synchro halbwegs gelungen :)
Davon kann sich id-Software mal ne Scheibe abschneiden... mich hat es bei Doom3 etwas geärgert, daß es nichtmal englische Untertitel gibt, da ich das Genuschel der Amerikaner meist kaum verstehe.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.