Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung Deutsch <> Französisch
Dunkeltier
2006-12-08, 08:53:10
Kann mir das jemand übersetzen, ohne sinnentstellend durch den Google-Translator zu jagen?
Oui, d'accord, mais le fait est que je n'ai rien reçu MOI. Peut importe la raison. Faites de votre
mieuxpour arranger le problème.
dogmeat
2006-12-08, 11:18:32
Ja, einverstanden, aber Fakt ist, dass ich nichts bekommen habe.
Habe nur den 1. Satz so hingekriegt, keine Garantie für Richtigkeit. Aber mit diesem MOI kann ich nix anfangen.
The_Strip
2006-12-08, 12:12:59
Ja, okay, aber es ist so, dass ich nie "MOI" (ist das irgendne Abkürzung?) bekommen habe. Könnte der Grund sein. Macht euer bestes daraus, euch mit dem Problem zu arrangieren (zurechtzukommen).
- alle Angaben ohne Gewähr ;) -
Ja, okay, aber es ist so, dass ich nie "MOI" (ist das irgendne Abkürzung?) bekommen habe. Könnte der Grund sein. Macht euer bestes daraus, euch mit dem Problem zu arrangieren (zurechtzukommen).
- alle Angaben ohne Gewähr ;) -
Moi ist ne Wiederholung von "ich". Hat insgesamt den Sinn, dies zu betonen, so wie "ich selber" im deutschen:
Hier übersetzung:
"Ja, ok, aber Fakt ist, dass ich selber nichts bekommen habe. Egal woran es gelegen hat. Versucht das Beste um das Problem zu lösen."
eBay-Deal mit Frankreich fehlgeschlagen?
The_Strip
2006-12-08, 13:40:48
Achso, was "moi" heißt weiß ich, konnte nur mit der Großschreibung, als Betonung, nichts anfangen!
DrumDub
2006-12-08, 13:43:13
ah.. der franzose mit dem netzteil.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.