PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Was bedeuted "Owned" ????


Lethal Master
2003-07-18, 14:42:17
das "wort" liest man hier so oft, und keiner weis wahrscheinlich was es bedeuted... also bitte um aufklärung! :)

Simon Moon
2003-07-18, 14:45:33
Original geschrieben von Lethal Master
das "wort" liest man hier so oft, und keiner weis wahrscheinlich was es bedeuted... also bitte um aufklärung! :)

To own(?) = besitzen

Wird aber nach dem selben Schema wie "rulen", "sucken" usw. verwendet, also hat imo keinen reellen Bezug (mehr) zur eigentlichen Bedeutung des Wortes.

Sergej
2003-07-18, 14:52:46
(to) own

1. eigen; my own mein Eigentum; (all) on one's own allein;

2. besitzen; zugeben, (ein)gestehen

Übersetzungswörterbuch Copyright C. Langenscheidt KG Berlin und München 2000.

Franklin
2003-07-18, 15:23:13
"owned by" wäre dann "gekauft von"

Ich habe gekauft.

mofa84
2003-07-18, 15:28:50
Original geschrieben von Franklin
"owned by" wäre dann "gekauft von"

Ich habe gekauft. kenn ich nicht.

die beschreibung von el-diablo trifft's wohl am besten.

Franklin
2003-07-18, 15:31:30
Google übersetzt es als "besessen".
Jetzt bin auch etwas verwirrt.

DrumDub
2003-07-18, 15:35:51
das wort hat vieele bedutungen:

to own anerkennen
to own besitzen
to own eingestehen
to own haben
to own zugeben
to own zugestehen
to own up gestehen
to own up zugeben
to own up to sth. etw. eingestehen
to own up to sth. etw. gestehen
to own up to sth. etw. zugeben
to accept as one's own als sein Eigentum anerkennen
to adopt as one's own sich zu Eigen machen
to be in a class of one's own eine Klasse für sich sein
to come into one's own voll zur Geltung kommen
to have nothing of one's own kein persönliches Eigentum haben
to hold one's own bestehen
to own outright voll und ganz besitzen
to act on one's own authority eigenmächtig handeln
to act on one's own behalf im eigenen Namen handeln
to act on one's own initiative selbständig handeln
to act on one's own initiative selbstständig handeln
to be hoisted by one's own petard mit seinen eigenen Waffen geschlagen werden
to be left to one's own resources sich selbst überlassen sein

bestes englisches wörterbuch im netz: http://dict.leo.org/?search=own&searchLoc=0&relink=on&spellToler=std&sectHdr=on&tableBorder=1&cmpType=relaxed&lang=de

Asaraki
2003-07-18, 15:40:56
Original geschrieben von DrumDub
bestes englisches wörterbuch im netz: http://dict.leo.org/?search=own&searchLoc=0&relink=on&spellToler=std&sectHdr=on&tableBorder=1&cmpType=relaxed&lang=de

bester übersetzter ja, bestes wörterbuch nein.

bestes wörterbuch : www.m-w.com


@topic :
Owned wird online oft in zusammenhang mit dem verlierer gebracht. Beispiel :
Ich zocke ne Runde Quake gegen meinen Kollegen und gewinne mit Abstand => Er wurde von mir "geowned".

Er ist geownt = Er ist scheisse, er hat verloren, er ist der loser.

pubi
2003-07-18, 15:42:02
Wird in dem Sinne von "gerulet" etc benutzt, stimmt schon. Also wenn ich dich zB in einem Spiel besiege, hab ich dich zB. geowned ;)

Sergej
2003-07-18, 15:47:37
Toll finde ich auch die Übersetzung des englischen Wortes "mind":

die Absicht

der Animus

die Ansicht

der Gedanke

die Gedanken

der Geist

das Gemüt

die Meinung

die Psyche

die Seele

der Sinn

der Verstand

Woher soll man da bitteschön wissen, was gemeint ist? Da kann "in my mind" ja zig verschiedene Bedeutungen haben ...

Hamster
2003-07-18, 15:48:31
der ausdruck "owned" in der computerspielwelt ist etwa mit dem deutschen " ich hab dich (besiegt)" zu übersetzen. also zb nach einem match.


wenn ich sage das ownt voll, dann meint man damit in etwa: das ja geil.

statts rulet und ownt kannste natürlcih auch das regelt und besitzt sagen :)

aber wer tut das schon?

DrumDub
2003-07-18, 15:49:26
Original geschrieben von dreizehn
bester übersetzter ja, bestes wörterbuch nein.

bestes wörterbuch : www.m-w.com

okay, okay... bestes "deutsch-englisch englisch-deutsch wörterbuch"... oder heißen die wörtebücher von langschiedt neuerdings übersetzer... ;)


@topic :
Owned wird online oft in zusammenhang mit dem verlierer gebracht. Beispiel :
Ich zocke ne Runde Quake gegen meinen Kollegen und gewinne mit Abstand => Er wurde von mir "geowned".

Er ist geownt = Er ist scheisse, er hat verloren, er ist der loser.

oder eben auch umgekehrt... ich hab ihn geowned im sinne von ich hab ihn fertig gemacht, er hatte keine schnitte gegen mich...

DrumDub
2003-07-18, 15:51:18
Original geschrieben von RuKuS666
Toll finde ich auch die Übersetzung des englischen Wortes "mind":

die Absicht

der Animus

die Ansicht

der Gedanke

die Gedanken

der Geist

das Gemüt

die Meinung

die Psyche

die Seele

der Sinn

der Verstand

Woher soll man da bitteschön wissen, was gemeint ist? Da kann "in my mind" ja zig verschiedene Bedeutungen haben ...

tja, das alte problem mit der englischen sprche, dass sich die bedeutung vieler wörter nur aus dem sinnzusammenhang ergibt...

mofa84
2003-07-18, 15:54:52
Original geschrieben von DrumDub
okay, okay... bestes "deutsch-englisch englisch-deutsch wörterbuch"... oder heißen die wörtebücher von langschiedt neuerdings übersetzer... ;
also das Langenscheid T1 ist schon ein Übersetzer, zwar auch noch nicht perfekt aber deutlich besser wie das Internetzeugs von Lycos & Co!

DrumDub
2003-07-18, 15:59:45
tja, aber bei leo kannst du keine ganzen texte übersetzen lassen. von daher ist es für mich nen wörterbuch und kein übersetzer. das ist der kleine aber feine unetrschied...

Hamster
2003-07-18, 16:02:49
hat leo mit 3dc und ht4u nicht schon genug zu tun?


:)

DrumDub
2003-07-18, 16:09:50
Original geschrieben von Hamster
hat leo mit 3dc und ht4u nicht schon genug zu tun?


:)


der war gut... :lolaway:

mofa84
2003-07-18, 16:10:24
Original geschrieben von Hamster
hat leo mit 3dc und ht4u nicht schon genug zu tun?


:) ???

:bonk:
das meint er: http://dict.leo.org/?search=own&searchLoc=0&relink=on&spellToler=std&sectHdr=on&tableBorder=1&cmpType=relaxed&lang=de

Hamster
2003-07-18, 16:12:49
der eine raffts, der andere halt nicht..... :)

mofa84
2003-07-18, 16:13:28
Original geschrieben von Hamster
der eine raffts, der andere halt nicht..... :) ok, da war ein smilie dahinter aber der war nicht eindeutig.

Karl|Krake
2003-07-18, 16:13:45
Original geschrieben von Hamster
hat leo mit 3dc und ht4u nicht schon genug zu tun?


:)

:lolaway:

nggalai
2003-07-18, 16:22:03
Hola,
Original geschrieben von RuKuS666

Woher soll man da bitteschön wissen, was gemeint ist? Da kann "in my mind" ja zig verschiedene Bedeutungen haben ... Wie bei allen Übersetzungen und den allermeisten Zitaten oder gar Wörtern überhaupt: Kontext.

Wenn ich auf Deutsch einfach "Ich hab's im Kopf" schreibe, weisst Du auch nicht, ob ich damit meine, dass ich "es" (auswendig) gelernt habe, ob ich "es" einfach kenne; ob ich von mir glaube, klug zu sein, oder ob ich ein Stück Metall im Kopf habe. ;D Kommt immer auf den Kontext an.

93,
-Sascha.rb

Captain America
2003-07-18, 16:27:58
Original geschrieben von Hamster

statts rulet und ownt kannste natürlcih auch das regelt und besitzt sagen :)

aber wer tut das schon?

:wink:

DEAF BOY
2003-07-18, 16:36:00
Bildung own4g3 = Bildung scheisse?

bloody`
2003-07-18, 16:43:27
Original geschrieben von DEAF BOY
Bildung own4g3 = Bildung scheisse?

LOL !!!11
ROFL LMAO !!1111111111

:lolaway:

Deutsch ? 0wn3d !

DEAF BOY
2003-07-18, 16:44:34
Original geschrieben von Bloody
LOL !!!11
ROFL LMAO !!1111111111

:lolaway:

Deutsch ? 0wn3d !

Hä?

Captain America
2003-07-18, 16:45:18
Deaf Boy? pwn3d! ;D

Duran
2003-07-18, 16:47:53
Original geschrieben von DEAF BOY
Bildung own4g3 = Bildung scheisse?


:down:

DrumDub
2003-07-18, 17:13:56
:lolaway: |< 1 |_ |_3 |2

DEAF BOY
2003-07-18, 18:15:04
Original geschrieben von Captain America
Deaf Boy? pwn3d! ;D

Danke :|

DEAF BOY
2003-07-18, 18:15:22
Original geschrieben von Duran
:down:

Danke :|

aths
2003-07-19, 03:26:02
Original geschrieben von Bloody
Deutsch ? 0wn3d ! Plenken own0rd nicht.

mapel110
2003-07-19, 04:58:42
Original geschrieben von aths
Plenken own0rd nicht.

ich tus trotzdem ! :P

betasilie
2003-07-19, 07:00:33
Original geschrieben von mofa84
ok, da war ein smilie dahinter aber der war nicht eindeutig.
Mach dein Avatar weg! Mir wird schwindelig. :kotz:

Gast
2003-07-19, 08:45:52
Original geschrieben von betareverse
Mach dein Avatar weg! Mir wird schwindelig. :kotz:

Ums im Sinne des Topics zu sagen...

mofa's Avatare 0wnen!